新葡萄京官网8455-澳门新匍京8814c7

Stay and Avoid Unnecessary Travel during This Period!

  The Chinese New Year is approaching. Many provinces and regions in China encourage people to stay and avoid unnecessary travel for the holiday amid the pandemic.
  农历新年快到了,中国的许多省和地区都鼓励人们在疫情期间度假非必要不出行。
  

 
  The holiday of Spring Festival (Chinese New Year) will start from February 11 to February 17. With the Spring Festival approaching, the flow and gathering of people are becomingincreasingly frequent, piling on the pressure of preventing the coronavirus from entering and resurging within the regions.
  春节(农历新年)假期将从2月11日至2月17日开始。随着春节的临近,人员流动和聚集变得越来越频繁,这给疫情防控带来了新的压力。
  
  In order to curb the spread of COVID-19 and control the pandemic, many provinces and regions advise people to stay and reduce unnecessary trips during the holiday.
  为了遏制COVID-19的传播并控制疫情,许多省和地区建议人们在假期期间在家并减少不必要的旅行。
  

 
  The Shenyang Novel coronavirus pneumonia prevention and control and economic and social development headquarters advise to minimize travel and gatherings. They encourage Liaoning residents to spend holidays in the province and exercise protection measures. Family gatherings are suggested to be limited to 10 individuals.
  沈阳市统筹推进新冠肺炎疫情防控和经济社会发展工作指挥部建议尽量减少旅行和聚会。他们鼓励辽宁省居民在该省度假并采取保护措施,建议家庭聚会仅限于10个人。
  
  Reminder for Chinese New Year
  春节提醒
  
  The Human Resources & Social Security Department puts forward the following suggestions:
  人力资源和社会保障部提出以下建议:
  
  01 Try to stay in your resident city for the New Year 尝试在常驻城市过年过节
  
  The government and enterprises will help you solve the difficulties and have a wonderful Chinese New Year.
  政府和企业将帮助您解决困难,并度过一个愉快的农历新年。
  

 
  02 Reduce unnecessary travel. 减少不必要的旅行
  
  It is recommended not to go to medium- and high-risk areas during the holidays. If passengers want to travel, please understand the local epidemic prevention and control policies in advance and take personal protective measures.
  建议在假期期间不要去中高风险地区。如果旅客要旅行,请事先了解当地的防疫政策,并采取个人防护措施。
  

 
  03 Reasonably arrange work and life. 合理安排工作和生活
  
  Please make reasonable arrangements for your vacation and try to travel off peak. If you need help, please contact the social department.
  请为您的假期做出合理的安排,并尝试非高峰旅行。如果需要帮助,请联系社会部门。
  

 
  Medium-& High-risk Areas in China
  中国的中高风险地区
  
  As of yesterday, there are 6 high-risk areas and 58 medium-risk areas in the country. Please follow the timely updates of the area list and avoid unnecessary travel to these places as possible.
  截至昨天,全国有6个高风险地区和58个中风险地区。请注意及时更新区域列表,并避免不必要的旅行。
  



 
  We will keep following the updates on the latest prevention and control measures against the pandemic. Stay tuned!
  大家将继续关注有关大流行的最新预防和控制措施的最新信息。敬请关注!

问题留言

MESSAGE

联系大家

CONTACT

地址:辽宁省沈阳市沈河区北站路57号财富中心D座4层/5层
作息:周一至周五8:30-11:30,13:00-17:00
网址:www.syfesco.com
电话:024-31283128
客服:400-024-3128
邮编:110013
微信:syfesco
二维码
扫一扫进入
微信公众号
COPYRIGHT ? 2018 新葡萄京官网8455 ALL RIGHT RESERVED.   
  • 返回顶部
  • 024-31283128
  • 在线咨询
  • 微信公众号
    微信公众号
->

新葡萄京官网8455|澳门新匍京8814c7

XML 地图 | Sitemap 地图